Аладдин — Али из Абубуа

После «Аладдина» Гая Ричи, пожалуй, пора признать, что недовольные крики людей из интернета об «испорченном детстве» имеют всё меньше обоснований и связи с тем, что выходит в кино. Последний ремейк диснеевской классики заставляет поверить, что тот же «Король Лев» будет далеко не таким ужасным, каким его пытаются выставить хейтеры. При этом понятно, что эти картины не движут кинематограф вперед и не изобретают новый киноязык, но этого не делают и, например, обласканные фильмы Marvel Studios. К тому же современная адаптация этих классических произведений — увы, порой единственный способ привлечь внимание юного поколения, которому подавай хорошую графику и зрелищность.

Для меня краеугольным камнем в случае с «Аладдином» был не Джинн или исполнитель главной роли, а то, как будут восприниматься новые музыкальные номера. К моей большой радости, эффекта «Мэри Поппинс» здесь не наблюдается. Магия песен не рассеивается сразу после завершения их исполнения, а отдельные композиции хочется послушать снова. Возможно, потому что именно с ними на Ричи не так сильно давили продюсерские вожжи, позволяя показать больше индивидуальности. В фильме он снова использует свой «фирменный приём» с ускоренным монтажом, но получается довольно неловко. В один момент персонажи движутся неестественно быстро, а в другой нормально. Режиссёр будто испугался, что его могут обвинить в подражании монтажу индийских фильмов с ускоренной перемоткой кадров без искажения звуковой дорожки. Смотрится это местами странно.

В целом это довольно милая и располагающая к себе сказка, которая, на самом деле, не про Аладдина, а про маленькое государство Аграба и его непростую судьбу. Пускай и в таком же сказочном мире с джинами, коврами-самолетами, говорящими попугаями и коварными визирями. Много времени уделяется линии Жасмин, но в этот раз Dinsey не наступает на собственные грабли (как в «Тачках 3» и последних «Пиратах Карибского моря»), показывая действительно воодушевляющую героиню без всяких придирок. Конечно, любители заговоров и тут увидят «тлетворное влияние феминизма», но дочь султана была не робкого десятка и в оригинальном мультфильме, и уж тем более — в мультсериале. Если ремейк «Дамбо» и «Мертвецы не рассказывают сказки» показывали «силу» героинь через их увлечение наукой, то здесь речь идёт о политической деятельности. Персонаж Наоми Скотт — не избалованная принцесса, а женщина, беспокоящаяся о благополучии своего народа. Да и свои вокальные партии актриса исполняет лучше всех героев (и Джинна в том числе).

К слову, за Уилла Смита народ опасался зря. Особенно учитывая, что картина не пытается скопировать образ этого персонажа в исполнении Робина Уильямса. Конечно, на нём держится солидная часть комичных моментов, но не меньший упор сделан на драму всемогущего существа, которое обладает магией, но лишено свободы. Плюс, джин не так часто показан с своём синем CGI-образе, так что любители поискать изъяны в пикселях будут разочарованы.

В отличие, например, от тех, кто сможет посмотреть фильм в оригинале с субтитрами, потому что дубляж ни с песнями, ни с шутками Уилла Смита (часто выходящими за сюжетные рамки арабской сказки) не справится до конца.


Мы обитаем в Яндекс.Дзене, попробуй. Есть канал в Telegram. Подпишись, нам будет приятно, а тебе удобно 👍 Meow!