Синонимы — Словарный запас

Молодой парень Йоав очередной эмигрант с Ближнего Востока на улицах Парижа. Правда, бежит он не из какой-нибудь Сирии или Ирака, а вполне благополучного Израиля, где, как ему кажется, его преследуют. Однако город влюбленных встречает представителя еврейского народа совсем не гостеприимно, оставляя, буквально, без всего в первый же день по приезду. К счастью, находятся люди готовые помочь главному герою, который таким образом знакомится с Эмилем и Каролиной. Он молодой писатель из богатой семьи, находящейся в творческом кризисе. Она гобоистка местного оркестра, не особо сильно стремящаяся к музыкальной славе. Оба они находят в Йоаве что-то свое: Эмиль источник вдохновения для своей книги, поскольку израильтянин сыплет интересными рассказами о своей жизни на родине, а Каролина нового любовника. При этом мало кто из них подозревает, что за всем этим удивительным шармом и увлекательной биографией скрывается что-то еще.

Для режиссера Надава Лапида сюжет про парня, решившегося попытать счастья в Европейском союзе не просто знаком, он был пережит им лично. Зажатый в тисках собственной родины, сразу после армии будущий постановщик отчаянно искал место, где бы он мог найти свой новый дом. В итоге выбрал страну, где придумали круассаны и Марсельезу, однако лозунг про свободу, равенство и братство оказался всего лишь красивыми словами. В итоге именно это удивительное разочарование культурными и общечеловеческими ценностями и пытается поймать в своем фильме режиссер. Йоав приезжает в Париж в надежде порвать все связи с Израилем, в котором он задыхался и не чувствовал себя своим. Теперь его мечта стать настоящим французом и забыть любые корни. Он даже в качестве протеста отказывается говорить на своем родном языке и пытается расширить свой скудный запас, путем постоянного проговаривания слов синонимов, взятых из французского словаря.

И чем дольше идет фильм, и грамотнее формируются предложения, тем очевидней становится напрасность поиска той самой европейской идентичности со стороны главного героя. Французский рай оказывается серым и скучным, а люди еще более странными и безумными, чем в родном Израиле. При этом, всех, такое ощущение, вполне устраивают существующие ограничения, скотское отношение к гражданам и лицемерное пропагандирование ценностей, которые даже толком не соблюдаются. А Йоав, будто бы Диоген Синопский, ходит по Парижу и ищет того самого человека из Европы и страну, в которой он живет. Правда, ищет немного странно, старательно игнорируя все архитектурное великолепие, что перед ним находится, и перемещаясь по улицам, опустив голову вниз, поскольку надеется именно так поймать вкус города. С очевидным для данного квеста исходом.

Вообще, больше всего «Синонимы» чем-то напоминают другого триумфатора европейского кинофестиваля — шведский лауреат из Канн под названием «Квадрат». Там тоже повествование постоянно балансировало на тонкой грани умеренного абсурда и нелепости, часто заставляя пребывать в состоянии легкой неловкости по отношению ко всему, что происходит на экране. Но поскольку делали его сами европейцы, то и взгляд на собственную страну у них получился достаточно интеллигентный.

Лапид же совершенно не стесняется никаких методов и готов пойти на все в своей попытке показать, что старый дом главного героя мало чем отличается от нового. Разве, что о войне здесь размышляют и рассуждают чуть реже, но при этом она здесь, буквально совсем рядом, стоит лишь посмотреть по сторонам и вспомнить слова гимна про кровь и необходимость браться за оружие. Поэтому еще большим символизмом, чем вкладывали в нее сами создатели, обладает сцена, когда Йоав наконец-то покорно поднимает свою голову и оказывается перед целым (на момент съемок) Нотр-Дамом, чтобы затем расстрелять его из воображаемого автомата. Во истину прекрасная иллюстрация крушения надежд и боли от не совпадения своих ожиданий и суровой реальности, жертвами которой становятся тысячи людей каждый день.


Мы обитаем в Яндекс.Дзене, попробуй. Есть канал в Telegram. Подпишись, нам будет приятно, а тебе удобно 👍 Meow!