Райтовщина #3: Типа крутые легавые

Мы продолжаем разговор о творчестве британского режиссёра Эдгара Райта в рамках «Кинодиссеи» и в преддверии его нового фильма «Малыш на драйве». И сегодня мы поговорим о «Типа крутых легавых» — самой «киноманской» картине Райта, от количества киноцитат в которой глаза просто разбегаются.

  

Образцового полицейского (точнее констебля!) Николаса, оставляющего своих коллег далеко позади по части сохранения правопорядка в Лондоне, отправляют в глухую деревеньку Стэнфорд (ради общего блага) – настолько глухую, что в ней уже 20 лет не совершалось преступлений. Жители гордятся званием лучшего посёлка Британии. Всё у них идеально, живут подолгу и радуются каждому мгновенью. Но когда в деревне начинают погибать люди в серии несчастных случаев, в которых Николас видит убийства, он, как рьяный служитель закона, берёт в охапку непутёвого напарника Дэнни и начинается раскапывать причины столь странных смертей.

Райт, как истинный синефил, впитавший магию кино с ранних лет, решил доказать царившей тогда в жанре полицейского боевика «бэевщине», что в Англии можно снимать кино про «крутых копов», не прибегая к услугам Голливуда. После своего расцвета в 60-70-х годах, периода появления классического «кинематографа рассерженных ребят» («Путь в высшее общество», «Слуга») и классических же британских комедий («Добрые сердца и короны», «Виски в изобилии», «Замочить старушку»), кино в Британии пошло на убыль. Оно вечно было вынуждено конкурировать с Голливудом, как вещающее на английском языке, и после захвата господства американцами всё в тех же 70-х (как минимум, после выхода «Челюстей») уже никто особо и не вспоминал о британском кино, разве что только если о работах труппы «Монти Пайтон».

Эдгар Райт был недоволен таким поворотом событий – и собрал весь арсенал кинематографических средств, которые имелись на тот момент, включая «конкурентные» из США, и долбанул по индустрии, словно из царь-пушки. И снова переводчики крутились как могли – Hot Fuzz дословно, в нашем случае, можно перевести и как «Жёсткое порево», и как «Горячие полицаи». Потому что фильм – это действительно горячее кинематографическое порево про крутых копов. Используя классические приёмы из откровенно пародируемых им же фильмов вроде упоминаемых «Плохих парней» (крутящаяся камера вокруг героев) и «На гребне волны» (впрямую цитируемая сцена из финала), Райт превращает свой фильм в киносолянку из всего, что любит. При том действуя, как какой-нибудь Николас Виндинг Рефн в «Неоновом демоне» — берёт чужое оружие и, простите, мочит из него тех, у кого его и украл.

Цитат в этом фильме немереное количество – но особенно забавно, как режиссёр превращает свою картину (особенно ближе к финалу) в откровенный вестерн, который можно было бы назвать «Однажды в Дикой Британии». «Долларовая трилогия» Серджио Леоне здесь видна едва ли не на каждом шагу – и от того вдвойне удивительно, как одновременно с этим Райт вплетает ещё и отсылки к фильмам, от фильмов о ковбоях бесконечно далёких. «Таинственный лес» Шьямалана, «Крик» Крейвена, «Девятые врата» Полански… И самое крутое, что всем им достаётся на орехи в лучших традициях британского юмора: с откровенным ехидством, без пощады, но при этом даже если захочешь – не прикопаешься.

Ну и стёб над вообще всем – без этого фильм Райта не был бы фильмом Райта. Мировые заговоры, классические детективные романы, фирменная британская чопорность – даже знаменитый британский говор из глубинки, разобраться в котором не удастся без помощи нескольких переводчиков сразу. И вот, кстати, эта избыточность – единственное, что можно было бы поставить фильму в укор. При таком хронометраже (целых два часа!) от многочисленных аллюзий, упоминаний и, конечно же, бесконечно льющегося потоком юмора успеваешь несколько устать. Будь фильм минут на 20-30 короче – можно было бы сказать, что Райт сделал образцовую пародию на полицейские боевики. Но и в таком виде «Типа крутые легавые» типа очень крут.


Мы обитаем в Яндекс.Дзене, попробуй. Есть канал в Telegram. Подпишись, нам будет приятно, а тебе удобно 👍 Meow!