Бондотитры: пародии и подражатели

Когда у серии имеется ярковыраженная система символов и клише, разумеется, её рано или поздно начнут пародировать. Когда это настолько большая и известная франшиза, как бондиана, пространство для пародий и переосмыслений безгранично. Канон бондовских вступительных титров ярко выделяется среди других фильмов, а «бондовская песня» так же чётко даёт представление о стиле композиции, как «диснеевская баллада».

Мы отобрали наиболее ярких представителей, чтобы посмотреть, как преломляется видение «бондовских» титров в зависимости от задачи, поставленной авторами. Ведь иногда даже к созданию пародии подходят очень серьёзно.

Перед прочтением этого материала мы настоятельно рекомендуем ознакомиться с предыдущей частью о титрах в оригинальном Бонде, если вы до сих пор этого не сделали.

«Неистребимый шпион» (1996)

«Weird Al» Yankovic — Spy Hard

Заставка пародии с Лесли Нильсеном выбрала объектом издевательств «Шаровую молнию». Торжественный пафос превращён в фарс, а все знаковые элементы переиначены. В исполнении Эла Янковича могла бы появиться ещё одна пародия на бондопесню — Пол Маккартни интересовался, не спародируют ли что-нибудь из его творчества, и спустя пару лет Эл переписал Live and Let Die. Однако, услышав результат под названием Chicken Pot Pie, Пол, будучи убеждённым вегетарианцем, запретил широкое распространение песни, так что она не вышла в альбомной версии и существует лишь в виде записей с концертов.

ReBoot, серия Firewall (1997)

Мультфильм о жизни внутри компьютерных программ — последнее место, где можно было бы ожидать бондовскую пародию, не будь ReBoot сам по себе насыщен отсылками к поп-культуре. Несмотря на ограничения графики тех лет, заставка выглядит сносно, особенно в сравнении со страшноватым психоделичным CG игры No One Lives Forever. В песне же безошибочно узнаётся всё тот же Thunderball, как если бы его исполнила Ширли Бэсси.

«Такси 3» (2003)

Как вы убедитесь в конце этой статьи, французы любят странные пародии на бондиану. Здесь поскупились на бондовскую песню, зато если подсчитывать, что из какого фильма спародировали всего за полторы минуты, устанешь загибать пальцы. Краткое руководство по основным объектам для пародии, иными словами.

И мы перемещаемся в Японию за примерами восточного переосмысления канонов бондовских титров. Красочные абстрактные титры Dirty Pair: Project Eden мы намеренно пропускаем в надежде однажды собрать материал о безумно красивых и оригинальных аниме-заставках.

Cowboy Bebop (1998-1999)

Seatbelts — Tank!

Очень западный сериал, насыщенный реверансами к известным исполнителям, конечно, больше навевает мысли о джазе и, конкретно, о собственно бибопе. Тем не менее, сложно отделаться от мысли, что в визуальной части вдохновлялись как самыми первыми титрами, к «Доктору Ноу», так и более поздними, но ещё не современными, где прекратилось использование силуэтов.

«Нуар» (2001)

Ali Project — Coppelia no Hitsugi

Тот самый случай, когда на совершенно бондовский видеоряд наложена типичная (в хорошем смысле) j-rock песня, и это срабатывает. Сейчас, когда Ali Project светятся в крупных сериалах, трудно поверить, что тогда эта песня была среди первых, которые они записали для аниме. Ali Project ещё не забираются высоко в чартах, Юки Кадзиура ещё не наше всё, а «Нуар» только готовится перезапустить жанр «девушки и пушки» — такое это было время.

Metal Gear Solid 3: Snake Eater (2004)

Cynthia Harrell — Snake Eater

Появление бондотитров в Metal Gear Solid было настолько ожидаемо, что если бы этого всё-таки не случилось, стоило бы заподозрить, что Кодзима недостаточно хорошо справляется с работой. Однако третья часть MGS, как раз про Холодную войну, вышла с заставкой, об источнике вдохновения которой не может быть и сомнений. Да, здесь отсутствуют обязательные элементы бондовского видеоряда, кроме символических изображений, однако всем очевидно, что отсылают здесь именно к бондиане, а не, например, к «Миссии невыполнима» или «Крепкому орешку». Ключевое отличие варианта Кодзимы от прочих подражателей — интерактивность. С геймпада в титрах можно было менять фон, язык титров (в том числе на русский!), а при отжатии специальной кнопки сексуальный шёпот произносил сэмпл Snake Eater.

Автор музыки и слов песни (в MGS3 она играет в двух версиях: оркестровой в титрах и вокальной во время легендарного подъема по лестнице в Грозный-град) Норихико Хибино с самого начала писал стилизацию под композиции из «бондианы», а органичности звучанию добавил богатый опыт Хибино в джазовой музыке. В сочетании с вылизанной аранжировкой и мощным вокалом Синтии Хэррел Snake Eater для многих стал куда как большей бондопесней, чем недавние творения Адель или Сэма Смита.

«Кошки против собак 2: Месть Китти Галор» (2010)

Shirley Bassey — Get the Party Started

Вообще-то, когда панк-певица P!nk записала Get the Party Started, вряд ли кто бы представил её в титрах шпионского фильма, даже пародийного. Ровно до тех пор, пока песню не перепела «Королева Бонда» Ширли Бэсси. Ещё несколько лет спустя авторы фильма решили использовать композицию в титрах и снабдить видеорядом под стать. В итоге хоть это и пародия, к её созданию подошли с душой. На первых этапах картинка даже выглядела настолько мрачной, что режиссёр попросил сделать цвета поярче, «всё-таки фильм для детей». По этой же причине заставка (ну, и чтобы не удлинять ролик) обошлась без куплета со строчкой I’ll be burnin’ rubber, you’ll be kissin’ my ass.

К сожалению, насколько чудесны титры, настолько ужасен фильм. Не смотрите его ни в коем случае.

«Девушка с татуировкой дракона» (2011)

Karen O — Immigrant Song (кавер на песню Led Zeppelin)

Об этих титрах-«кошмаре Лизбет» в своё время писали как о направлении, в котором надо двигаться бондовским титрам. К сожалению, узнать, что думали те же журналисты после выхода «Скайфолла», уже сложнее. Возможно, такое внимание к «Девушке с татуировкой дракона» Финчера легко объяснимо тем, что в фильме снимался Дэниел Крейг. Как бы то ни было, титры у Тома Миллера, режиссёра ролика, получились необычными и вызывающими. Пришедшие на просмотр вряд ли бы увидели что-то кроме беспокойной тёмной картинки, однако в коротком видео ухитрились раскидать отсылки не только к сюжету фильма, но и книг.

«Шпион» (2015)

Ivy Levan — Who Can You Trust

Видео с полутораминутной заставкой «Шпиона» (в ней преобладают силуэтные драки, никак не намекающие на балаган, творящийся в фильме) так никто и не выложил в сеть, но в данном случае официальный клип тоже ложится в тему. Здесь добросовестно воспроизведены все обязательные элементы шпионских титров. Что касается песни, то она бы не затерялась и в бондиане. В клипе Айви неожиданно органично вписалась в роль роковой женщины, что сильно отличается от ироничного образа «боевой девицы со сковородкой» из её первых клипов.

Фан-титры к «007: Координаты «Скайфолл»» (2015)

Созданием титров в стиле Бонда занимаются не только в фильмах, но на любительском уровне. Из экспериментов, пародий, курсовых работ можно бы составить отдельную подборку (например, фан-титры к воображаемому марвеловскому фильму о Чёрной вдове), поэтому мы ограничимся одним, сравнительно недавним и масштабным, проектом альтернативных титров к «Скайфоллу». Обязательно посмотрите концепты и ролик о создании. Отойдя от перенасыщенности символизмом, создатели тем не менее сохранили концепт встречи со смертью, который был важным мотивом в оригинале.

«Это правда, если я вру! 2» (2001)

И мы хотим завершить текст титрами о которых, кроме как WTF?! сложно что-либо сказать. Эта французская комедия о предприимчивых торговцах одеждой не имеет отношение ни к шпионам, ни даже к боевикам, однако авторы зачем-то решили спародировать бондиану.


Мы обитаем в Яндекс.Дзене, попробуй. Есть канал в Telegram. Подпишись, нам будет приятно, а тебе удобно 👍 Meow!